<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF 
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

  <channel rdf:about="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/">
    <title>Mia&amp;#39;s English Diary</title>
    <link>http://air.ap.teacup.com/miashiramori/</link>
    <description>Miaの日記を英文で公開させていただきます。
不定期更新m(__)m　＆ほとんど翻訳ソフトさんにお手伝いしてもらってたりして…(^▽^;)</description>
    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:date>2009-11-17T22:33:00+09:00</dc:date>
     <items>
       <rdf:Seq>
         <rdf:li rdf:resource="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/221.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/220.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/219.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/218.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/217.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/216.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/215.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/214.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/213.html"/>
         <rdf:li rdf:resource="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/212.html"/>
       </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  
  <item rdf:about="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/221.html">
    <title>合格してるといいな</title>
    <link>http://air.ap.teacup.com/miashiramori/221.html</link>
    <description>I took an examination of the fourth music authorization class. 
It listened to music, and there was a question that was answered the genre, answered the score that applied to the listened tune, and answered the term etc.
I thought that I had only had to study more because there were some questions that did not understand either. 
I hear that the notification of the result was after the examination for about 40 days. 

音楽検定4級を受験した[鉛筆]
音楽を聴いて、ジャンルを答えたり、聴いている曲...</description>
    <dc:date>2009-11-15T22:18:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/220.html">
    <title>身体も心も温めて</title>
    <link>http://air.ap.teacup.com/miashiramori/220.html</link>
    <description>I visited a hot-spring resort by staying. It enjoyed oneself over spacious room, a delicious smorgasbord, and a big outdoor hot spring. A gorgeous entertainment was received more than the price. 
It talked about alcohol drinking till late after had taken a bath. 
It was the cared none though the yukata had fallen into disorder because they were the travels of three women. 

泊まりで温泉に行った 広い部屋と、美味しいバイキング、大きな露天風呂を楽しんだ[花丸] 料金以上に豪華なもてなしを受けた[＾v...</description>
    <dc:date>2009-11-07T21:38:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/219.html">
    <title>Happy birthday to me〜♪</title>
    <link>http://air.ap.teacup.com/miashiramori/219.html</link>
    <description>My friend gave me handmade accessories yesterday. 
After that, it enjoyed oneself over dinner in the Chinese restaurant. 

Several friends gave me the message today. I wish to express my gratitude for being able to face the day of today gladly. 

昨日友達が手作りのアクセサリーをくれました[プレゼント]
そして、中華料理屋でディナーを楽しみました[チキン][ラーメン][カクテル]

今日も何名かの友達がメッセージをくれました[ラブレター]
この日を嬉しく迎えることができ、感謝いたします[スマイル][ハー...</description>
    <dc:date>2009-10-26T22:06:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/218.html">
    <title>とりあえず季節性インフルからは逃れられるかな</title>
    <link>http://air.ap.teacup.com/miashiramori/218.html</link>
    <description>The influenza vaccine was vaccinated today. 
The arm was swollen this time though abnormality was not found in last year&apos;s vaccination. 
I will assume it is good besides because there is no fault of the condition. 

今日、インフルエンザワクチンを接種した[注射]
去年の接種では異常はなかったのに、今回は腕が腫れた[´Д`]
まあそれ以外に具合の悪いところはないので良しとするか[クローバー]</description>
    <dc:date>2009-10-22T23:12:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/217.html">
    <title>流れ星よ姿を見せて</title>
    <link>http://air.ap.teacup.com/miashiramori/217.html</link>
    <description>I went out because it was a day when Orionid meteor shower maximum appeared. However, the cloud has extended all over like waiting for this day. 
I want to see many shooting stars that fall in the sky. 

オリオン座流星群が最大出現する日なので外に出てみたけど、この日を待っていたかのように一面に雲が広がっていた[曇り][夜]
空にいくつも降る流れ星を見てみたいものだ[夜]</description>
    <dc:date>2009-10-21T23:04:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/216.html">
    <title>酒漬けナイト</title>
    <link>http://air.ap.teacup.com/miashiramori/216.html</link>
    <description>I have gone to the party with friends. 
It was a considerably lively party this time. 
Post-party party&apos;s karaoke was also considerably happy.
When returning, it became lonely. 

友達と飲み会に行ってきた[ビール]今回はかなり盛り上がった[↑][↑]
二次会のカラオケもかなり楽しかったわ〜[´з`][♪][ｖ▽ｖ]
帰る時、寂しくなったくらいだった[´_｀]</description>
    <dc:date>2009-10-11T18:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/215.html">
    <title>この診断独身の私がやって意味あるか??</title>
    <link>http://air.ap.teacup.com/miashiramori/215.html</link>
    <description>ビューティー・アートロジー
お宅は大丈夫!?　嫁姑問題解決法！
Result URL→http://beauty.yahoo.co.jp/fortune/artlogy/20090820/result2.html

I hear that the relation between the bride and the mother-in-law was ideal for surroundings to envy it according to the diagnosis of this web site. 
I seem to be a person who can touch it with a mind very open for the mother-in-law. 
I am still do a single, and do not understand when where to marry. However, a comfortable home is made some time. 

このサイト...</description>
    <dc:date>2009-10-07T22:41:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/214.html">
    <title>☆10周年記念☆</title>
    <link>http://air.ap.teacup.com/miashiramori/214.html</link>
    <description>Ten years pass since the cat named &quot;Alice&quot; comes to the house. 
When it began to keep her, I became crazy about the appearance that moved about at a light hair level. I always took care of her when returning from the school. 
When still returning to the parents&apos; family, I look for her appearance, and pat it while seeing the appearance that is the sleep. Though it might be thought that she wants to leave it in reality. 

The left Image was taken in 1999 when she was a kitten. 
T...</description>
    <dc:date>2009-09-29T23:14:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/213.html">
    <title>大掃除ならぬ中掃除!?</title>
    <link>http://air.ap.teacup.com/miashiramori/213.html</link>
    <description>I disposed of clothes did not put on after I had cleaned the room. 
Though the room is not felt to broaden because it is rough as usual.

部屋の掃除をした後、着ない服の処分をしました[シャツ][ふくろ]
相変わらず大雑把なため部屋は広くなったように感じられませんが[目][ドンッ]</description>
    <dc:date>2009-09-22T14:02:00+09:00</dc:date>
  </item>
 
  <item rdf:about="http://air.ap.teacup.com/miashiramori/212.html">
    <title>歩いて食べてトークして＼(^_^)(^_^)／</title>
    <link>http://air.ap.teacup.com/miashiramori/212.html</link>
    <description>After all, it is crowded in daytime during consecutive holidays. 
I have looked for clothes etc. after associates to buy friend&apos;s glasses today. 
We had a long talk from it considerably the food court and in the car. 

やっぱり連休中の昼間は混雑している[台風]
今日は友達のメガネを買うのに付き合った後、服などを見てきました[演劇][指輪][ジーンズ]
それからはフードコートや車中でかなり話し込んじゃいました[ハンバーガー][カップ][セダン]
</description>
    <dc:date>2009-09-21T13:54:00+09:00</dc:date>
  </item>

</rdf:RDF>

